Persimmon is called pisang kaki in Malay, literally means banana feet. I didn’t find any websites mentioned about how it came about. I was told by someone that it was the Japanese army at World War II who brought it over and introduced to Malay peninsular. Read at your own risk.
When the Japanese pointed at persimmon and said, kaki, the local didn’t know why or anything about the legs. Then the Japanese pointed at the banana trees, wanted to say it’s like banana, one type of the fruits. It’s then known as pisang kaki.
Persimmon isn’t cheap, but it’s worth the money to have it. Sweet, seedless, and it’s nice and easy to peel too. The orange colour reminds me very much of Halloween.
There are such machines every where in Japan. You bring your brown rice in, put in the coin, it will do the job to get rid of chaff and your white rice is ready for you. It costs 100 yen per 5 kilo to polish. Just wonder. Why there are so many such machines around. If this subsidized by the government? My next todo task.
Today 1st girl’s paid a visit to a soy sauce factory in Ibaraki prefecture. Made her lunch bento and she requested to put in scrambled eggs with spinach, “like the one we had at dinner,” she said, with sweet chili sauce.
When came back, she brought home a souvenir, little Kikkoman soy sauce.
Yi Shi Tong Yuan (医食同源), literally means medicine origins from healthy food, which means having good food keeps one healthy and away from sickness and disease.